Denk Je Dat Je Alles Weet Over De Ardhanarishvara Vorm Van Shiva? Hier is meer

deze interpretatie door Bhaskararaya is niet geïsoleerd. Het heeft een lange traditie in de hindoeïstische spirituele geschiedenis. Dichteres en auteur Mani Rao wijst erop dat ” de mantra … in Rig Veda 1.164.39 en Shvetashvatara Upanishad 4.8.3 … merk op dat Voor de persoon die akshara (lettergreep) niet kent in de hoogste vyoman (hart-ruimte) waarin alle godheden worden ondersteund/gevestigd, de veda van geen nut is.'(Mani Rao, Levende Mantra: Mantra, Deity, and Visionary Experience Today, Palgrave Macmillan, 2019, pagina 60)

Wat is dit ‘Akshara’? Velen beschouwen het als ‘ Aum ‘dat zelf bestaat uit’ A ‘samen met’ U ‘en’M’. In de Bhagavad Gita verklaart Sri Krishna dat hij ‘Akara’ is onder de Akshara ‘ s.De Boeddhistische tekst ‘Bhagavati prajnaparamita sarva-tathagatha-mata ekaksara nama’, waarvan de oorspronkelijke Sanskriet tekst met uitzondering van de titel verloren is gegaan, maar waarvan de vertaling aanwezig is in Tibet, zegt dat in een verhandeling aan zijn discipel Ananda een enkele klank uit, de eerste letter van het Sanskriet alfabet, de A. Het was “omwille van het welzijn en het geluk van alle wezens” dat Boeddha wilde dat Ananda “deze volmaaktheid van wijsheid in één letter”ontving. (Judith Simmer-Brown, Dakini ‘s Warm Breath: Feminine Principle in Tibetan Buddhism’, Shambala, 2002, blz. 87)

men moet niet vergeten dat deze Prajnaparamita tekst zelf ergens tussen 600 en 1200 N.Chr. is gecomponeerd. En het moet worden opgemerkt dat Prajnaparamita de wijsheid godin van het boeddhisme integreert in haar vele aspecten van Vedische Saraswati.

Professor Catherine Ludvik heeft erop gewezen dat het Saraswati-beeldje in de boeddhistische traditie in feite ook een meerarmige oorlogsgodin wordt-vergelijkbaar met Durga-Parvati. Men kan dus zeggen dat de’ A ‘ lettergreep die volmaakte wijsheid bevat ook geassocieerd kan worden met de godin in de boeddhistische traditie, hoewel het zeer goed gedefinieerd en sterk verankerd is in de Vedische traditie.

dus, in elke letter van de taal als ” A ” een deel van de letter vormt, kan zeggen dat het een ardhanarishvara essentie bereikt.Professor David Shulman wijst erop dat “Tamil-lettergrepen, zowel in hun auditieve als hun grafische vorm, de werkelijkheid zijn; pragmatische tantrische grammatica’ s regelen het gebruik ervan.”(Tamil A Biography, Harvard University Press, 2016, Pagina 31)

dus met elke lettergreep die de ‘akara’ draagt, wordt de godin er ook deel van en het is deze androgyne aard op het zeer basale niveau die taal bezielt. Appar Thirunaavukarasar beroept zich ook op dit aspect van de taal wanneer hij zijn beroemde vers ‘Sottrunai Vedhiyan…'(Hij blijft in de taal).Kalidasa wijst hier ook op wanneer hij spreekt over de Vereniging van Shiva en Shakti als die van hoe een woord en zijn betekenis verenigd zijn. Maar wat hier opnieuw belangrijk in is, is dat hij door de ‘Akara’ alle woorden doordringt — vergelijkbaar met Brahman die alle bestaan doordringt.

dit brengt ons bij het allereerste vers van Thiruvalluvars Thirukkural dat spreekt van ‘Akara’ als oer voor het rijk van de talen, zo is Adhi-Bhagvan oer voor alle bestaan. Tamil grammatici wijzen erop dat de term Adhi-Bhagvan de vereniging is van twee zelfstandige naamwoorden die Sanskriet van oorsprong zijn.

als het Tamil is, zou het “Adhi-P-Bhagwan” zijn geweest. Een dominante sectie van de academische wereld en de politiek die elke Vedische religieuze connotatie aan Thirukkural moet ontkennen, hebben altijd Adhi-Bhagwan toegeschreven aan het jainisme — niet zonder reden echter.

Adhi-Bhagvan is inderdaad een term die vaak voorkomt in Jain literatuur. Echter, het gebruik van ‘Akara’ maakt een pauze.

Adhi-Bhagavan zou wel eens een van de ‘duale goden (dvidevatya) in Ardhanaari’ kunnen zijn die Ellen Goldberg noemt. Dit kan ook het geloof verklaren dat Thriuvalluvar geboren is uit Adhi, een vrouw van de Paraiyar gemeenschap en Bhagvan de brahmaan.Hier kunnen de Parai en Adhi, de godin, een verheven goddelijke status symboliseren die even belangrijk is als die van Bhagvan de brahmaan — Shiva. De sociale stagnatie en het kolonialisme gaven aan het woord ‘Parai’ een inferieure betekenis die de klassieke Hindoeïstische Dharma nooit had.

als de ‘ Akara ‘eigenlijk verwijst naar’ Srikantha ‘ dan kan Adhi-Bhagvan eigenlijk verwijzen naar het androgyne goddelijke. De shaivaitische literatuur schrijft de term ‘Akara’ en de naam ‘Akaramuthalvan’ consequent toe aan Shiva. Thirumoolar ‘ s Thirumanthiram stelt dat niemand het mysterie kent dat Shiva de Akara is (1751 & 1753). Sambandar noemt zijn ‘ Akaramuthallanai…’de term die gebruikt wordt in Thirukkural.

maar als we Sri Lalita Sahasranama samen met Tamil Shaivaite bevelen beschouwen, zien we dat zij de basis vormt van elke lettergreep en ze bezielt met betekenis in context. Daarom manifesteert de taal zich als twee elementen verenigd in één fenomeen — Akaramuthalvan is inderdaad opgenomen in Ardhanarishvara of moeten we zeggen Srikanthaardthasareerini!

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

Back to Top