10 gyönyörűen megírt könyv

egy nehéz választási hét után egy kis időre befelé fordulunk, hogy feldolgozzuk mindazt, ami van. És a gyönyörű könyvek iránti igény, amely a szívébe üt, most életigenlő szükségszerűségnek tűnik. Íme tíz mesék írásban, hogy biztos, hogy megragad téged.

Never Let Me Go by Kazuo Ishiguro

egy bentlakásos iskola az angol vidéken és három korábbi diák, akik felnőnek, hogy megtanulják, mit is jelent valójában Embernek lenni.

“folyton erre a folyóra gondolok valahol, a víz nagyon gyorsan mozog. És ez a két ember a vízben, próbál kapaszkodni egymásba, olyan erősen kapaszkodik, ahogy csak tud, de a végén már túl sok. Túl erős az áramlat. El kell engedniük, el kell távolodniuk egymástól.”

a kis dolgok Istene Arundhati Roy

ikrek, akiknek életét befolyásolja, amikor családjuk átlépi “azokat a törvényeket, amelyek meghatározzák, Kit és hogyan kell szeretni. És mennyit.”

“a történelem olyan volt, mint egy régi ház éjjel. Az összes lámpa világít. És az ős suttog odabent. Ahhoz, hogy megértsük a történelmet, be kell mennünk és meghallgatnunk, amit mondanak. És megnézni a könyveket és a képeket a falon. És szagold meg a szagokat. De nem mehetünk be, mert ki vagyunk zárva. És amikor megpróbálunk hallgatni, csak suttogást hallunk. És nem értjük a suttogást, mert az elménket megszállta egy háború. Egy háború, amit megnyertünk és elvesztettünk. A legrosszabb fajta háború. Egy háború, amely megragadja az álmokat, és újra megálmodja őket. Egy háború, amely arra késztetett minket, hogy imádjuk hódítóinkat, és megvetjük magunkat.”

száz év magány Gábriel Garc … M … Krquez

a Buend … a család hét nemzedékének sorsa és szerencsétlensége.

“elég nekem, hogy biztos legyek abban, hogy te és én létezünk ebben a pillanatban.”

The Poisonwood Bible by Barbara Kingsolver

egy misszionárius család az 50-es évekbeli Grúziából a posztkoloniális Afrikába költözik.

“röviden megpróbáltam felszentelni magam a közkönyvtárban, abban a hitben, hogy lelkem minden repedését meg lehet szúrni egy könyvvel.”

minden fény, amit nem látunk Anthony Doerr

egy vak francia lány és német fiú keresztezi útját a megszállt Franciaországban a második világháború alatt.

“újra felemelkedünk a fűben. A virágokban. Dalokban.”

a hópárduc Peter Matthiessen

megindító beszámoló Matthiessen öthetes zarándoklatáról a Tibeti fennsíkon a Himalájában és a hópárduc kereséséről.

“a hegy titka az, hogy a hegyek egyszerűen léteznek, ahogy én magam is: a hegyek egyszerűen léteznek, amit én nem. A hegyeknek nincs ‘jelentésük’, ők jelentik; a hegyek vannak. A nap kerek. Csengetek az élettel, és a hegyek csengenek, és amikor hallom, van egy csengetés, amelyen osztozunk. Mindezt megértem, nem az elmémben, hanem a szívemben, tudva, milyen értelmetlen megpróbálni megragadni azt, amit nem lehet kifejezni, tudva, hogy puszta szavak maradnak, amikor újra elolvasom, egy másik napon.”

I Know Why the Caged Bird Sings by Maya Angelou

Maya Angelou költői, inspiráló és szívszorító önéletrajza.

“egyedül maradni a fiatal tudatlanság kötélén annyit jelent, mint megtapasztalni a teljes szabadság kínzó szépségét és az örök határozatlanság fenyegetését.”

The Waves by Virginia Woolf

hat gyermek története a születéstől a halálig, akiket titokzatosan egyesít egy láthatatlan hetedik gyermek, Percival.

“egy éjszaka egy csillag lovagolt a felhőkön, & azt mondtam a csillagnak: “fogyassz el engem”.”

White Oleander Janet Fitch

a coming-of-age mese a fiatal Astrid, aki megbirkózik vele nehéz élet, míg egy sor nevelőotthonok.

“mindig tanulj verseket fejből. Csontvelővé kell válniuk a csontjaidban. Mint a fluorid a vízben, áthatolhatatlanná teszik a lelkedet a világ lágy bomlása ellen.”

Invisible Cities by Italo Calvino

Navigálás memória, vágy, és a rejtett tervek városok szemével egy felfedező, Marco Polo.

“minden új városba érkezve az utazó ismét olyan múltját találja, amelyről nem tudta, hogy van: annak az idegensége, ami már nem vagy vagy már nem rendelkezik, idegen, birtokolatlan helyeken vár rád.”

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

Back to Top